ネイティブが教えるビジネス英語口語表現(55)細かいところまでしっかり見る目
「これって英語で何て言うんだろう?」
英語を話そうとして、ふとそんな疑問がわくことは多いのではないでしょうか。このコラムでは、ネイティブがビジネスシーンでよく使う言い回しやフレーズを紹介していきます。
難しい英単語を覚えるより、すでに知っている単語を使った言い回しを覚えて、より自然な英語表現と語彙を身に着けましょう。
細かいところまでしっかり見る目 eagle eyes
Someone with eagle eyes sees or notices every small detail.
ワシのような鋭い目を持つ人は、並外れて鋭い視力、観察眼を持つ。
例文
- Jane’s eagle eyes caught the typo before we sent the book to the printer.
- To be an editor, you must have eagle eyes and a good sense of writing style.
1. Janeの鋭い観察力は、我々がその本を印刷業者に送る前に誤植を見つけた。
2.編集者とは、鋭い観察眼と執筆のセンスを持っていなければならない。
※typoとは typographical errorの略で、誤植、タイプミスを意味します。