ネイティブには通じない日本語英語(67)マイブーム
日本語にはたくさんの外来語、いわゆるカタカナ英語や和製英語が存在しています。
日常生活の中で頻繁に使用されるので、つい英単語のつもりでネイティブとの会話にも使ってしまいますが、実際にはネイティブにはまったく意味の通じない言葉も数多くあります。
このコーナーでは、トーク・アベニュー英会話講師のJoel Liptonが、日本での生活と4年間の英会話講師経験を通して気付いた「外国人に話しても通じない日本語英語」を紹介します。
英語を学ばれる方々の参考にしていただければ幸いです。
トーク・アベニュー教育研究室
Contributed by Joel Lipton
トーク・アベニュー英会話講師Joelから英会話を学ぶ方へのメッセージ
日本人の英語話者は、”間違った初心者”として知られています。
日本では、さまざまなメディアで人々は英語に触れています。例えば「OK」「バイバイ」「ケースバイケース」などは、日常生活ににすっかりなじんだフレーズです。
これらの言葉は日本語での会話では問題なく通用しますが、ネイティブスピーカーにとっては奇妙に感じられたり、混乱をきたす原因。こうした「日本語英語」の単語やフレーズを見て行きましょう。
Many Japanese English speakers are known as “false beginners”. In Japan, people are exposed to English everyday in various forms of media. Many English phrases or words such as “O.K.”, “bye bye”, or “case by case” have made their way into everyday speech. While these words make perfect sense in Japanese conversation, to native speakers they might seem strange or cause considerable amounts of confusion. Let’s take a look at a few of these “Japanese English” words and phrases:
通じない日本語英語(67)マイブーム
– this refers to sport, hobby, etc that the speaker is interested in. It has no equivalent in English.
Incorrect usage: Lately, my boom is hot yoga
Instead: Lately I’ve been really into hot yoga.
解説
私も初めてマイブームなる言葉を聞いた時には驚きました。意味は何とか推測できますが、変な日本語?で、英語に同様な言葉はないようです。
She個人的に今“はまっている”ことを指すようですが、例2のinto は辞書ではto like and be interested in somethingと説明されていています。She is heavy into tennis and gardeningといったら、テニスと園芸に夢中という意味になります。
ネイティブが教える英語コラム その他の記事
ネイティブには通じない日本語英語(66)アフターサービス
日本語にはたくさんの外来語、いわゆるカタカナ英語や和製英語が存在しています。
日常生活の中で頻繁に使用されるので、つい英単語のつもりでネイティブとの会話にも使ってしまいますが、実際にはネイティブにはまったく意味の通じない言葉も数多くあります。
このコーナーでは、トーク・アベニュー英会話講師のJoel Liptonが、日本での生活と4年間の英会話講師経験を通して気付いた「外国人に話しても通じない日本語英語」を紹介します。
英語を学ばれる方々の参考にしていただければ幸いです。
トーク・アベニュー教育研究室
Contributed by Joel Lipton
トーク・アベニュー英会話講師Joelから英会話を学ぶ方へのメッセージ
日本人の英語話者は、”間違った初心者”として知られています。
日本では、さまざまなメディアで人々は英語に触れています。例えば「OK」「バイバイ」「ケースバイケース」などは、日常生活ににすっかりなじんだフレーズです。
これらの言葉は日本語での会話では問題なく通用しますが、ネイティブスピーカーにとっては奇妙に感じられたり、混乱をきたす原因。こうした「日本語英語」の単語やフレーズを見て行きましょう。
Many Japanese English speakers are known as “false beginners”. In Japan, people are exposed to English everyday in various forms of media. Many English phrases or words such as “O.K.”, “bye bye”, or “case by case” have made their way into everyday speech. While these words make perfect sense in Japanese conversation, to native speakers they might seem strange or cause considerable amounts of confusion. Let’s take a look at a few of these “Japanese English” words and phrases:
通じない日本語英語(66)アフターサービス
-this refers to customer support
- If you buy this computer, you will receive customer support for 6 months.
- I want to repair my phone but this company is known for having very bad customer service.
解説
アフターサービスはとても重要です。しかし、英語圏で after serviceと言っても通用しませんから、customer support なりcustomer serviceを覚えましょう。
日本ではよく「お客様は神様です」と言いますが、英語で似たような表現にThe customer is always right というのがあります。家電量販店などでは、customer service(support) center がありますから、何か問題が起きたらそこで相談して、supportを受けてください。
ネイティブが教える英語コラム その他の記事
2018年ゴールデンウィーク短期集中講座の予約受付を開始しました。
トーク・アベニュー新宿では、下記日程でゴールデンウィーク短期集中英語・英会話講座を開講いたします。
短期集中英語・英会話講座期間:
2018年4月28日~5月6日
※1~3日間で完結する短期レッスンです。
日程は講座により異なりますので、詳細ページにてご確認ください。
TOEFL、ビジネス英語・英会話、日常英会話、中学英語やり直し講座など、皆様の目的やレベルに応じた各種講座をご用意しております。
毎年、平日思うように英会話スクールに通えない方、忙しい社会人の方、留学や試験など予定を控えている方に大変好評の集中講座です。
詳細をご確認のうえ、ぜひご参加をお待ちしております。
ゴールデンウィークを利用した英語力の集中レベルアップにお役立てください。
2018年ゴールデンウィーク短期集中英語・英会話の詳細はこちら≫
トーク・アベニューに通われている生徒さんだけではなく、この短期集中講座が始めての方の受講も歓迎です。
ご質問やお問合わせは、メールかお電話にて、お気軽にご連絡ください。
2018年通常英会話レッスン開始スケジュールのお知らせ
2024・2025冬期短期集中英語講座の申し込みを受付中です!
※最短2日間~完結する短期集中の特別講座です。
※短期講座のみの受講も歓迎します!
※zoomオンラインレッスンでの受講もOK!全国・海外からでも受付いたします。
お問い合わせ・入学は随時受付しております。
入学ご希望の方は、お電話にてご希望のコース名をお伝えいただくか、
ネイティブ講師による無料体験レッスンをお申し込みください。