2024年クリスマスパーティーのご案内
生徒各位
トーク・アベニュー新宿では、今年も毎年恒例のクリスマスパーティーを開催します。
ワインやディナー、クリスマスケーキを楽しみながら、各種ゲームで景品をゲット!普段レッスンでは一緒にならない生徒さん同士の交流もできる貴重な機会です。
ご家族・ご友人もお誘い合わせのうえ、ぜひご参加ください。もちろん、おひとりでのご参加も大歓迎です!
開催日時:12月21日(土)18:00~21:00
場所:トーク・アベニューレッスンルーム
参加料金:
大人 5,000円
大学生 4,000円
高校生 3,000円
小中学生 1,000円
食事の準備の都合上、事前予約制となります。
当校カウンターもしくはお電話・メールにて、ご予約ください。たくさんの方の参加をお待ちしています!
2025GW短期集中英語講座の申し込みを受付中です!
※最短4時間~完結する短期集中の特別講座です。
※短期講座のみの受講も歓迎します!
※zoomオンラインレッスンでの受講もOK!全国・海外からでも受付いたします。
お問い合わせ・入学は随時受付しております。
入学ご希望の方は、お電話にてご希望のコース名をお伝えいただくか、
ネイティブ講師による無料体験レッスンをお申し込みください。

トーク・アベニューが新宿の隠れ家的英会話教室として取材を受けました!
優れた英会話スクールを紹介する英語学習サイト「スタディチェーン」に、トーク・アベニュー新宿の取材記事が掲載されました。
当校の独自性である専門英語への対応や、初心者でも短期間で話せるようになる理由について、詳しく紹介いただいています。
ぜひ下記よりご覧ください。
2025GW短期集中英語講座の申し込みを受付中です!
※最短4時間~完結する短期集中の特別講座です。
※短期講座のみの受講も歓迎します!
※zoomオンラインレッスンでの受講もOK!全国・海外からでも受付いたします。
お問い合わせ・入学は随時受付しております。
入学ご希望の方は、お電話にてご希望のコース名をお伝えいただくか、
ネイティブ講師による無料体験レッスンをお申し込みください。

ネイティブが教える英語口語表現(60)汗水たらして働く
「これって英語で何て言うんだろう?」
英語を話そうとして、ふとそんな疑問がわくことは多いのではないでしょうか。このコラムでは、ネイティブがビジネスシーンでよく使う言い回しやフレーズを紹介していきます。
難しい英単語を覚えるより、すでに知っている単語を使った言い回しを覚えて、より自然な英語表現と語彙を身に着けましょう。
elbow grease 汗水たらして働く
※elbow grease requires a lot of hard, physical work.
※elbow greaseとは、特に激しい肉体労働を指します。
例文
- The project isn’t impossible, but it will take quite a bit of elbow grease to get it finished by your deadline.
- Anyone can save up enough money to buy a house with the help of a lot of elbow grease and patience
1.そのプロジェクトは不可能ではないが、締め切りまでに完成させるには大変な労力が必要であろう。
2. 勤勉と忍耐さえあれば、だれでも家を買うくらいのお金は貯めることができる。例文2の解説
※elbowに関しては、日本でも「ひじ鉄砲を食らう」という表現がありますが、英語でも全く同じget the elbowが使われます。また、give・・・・the elbowも同様の意味です。日本では、“額に汗して働く”という表現がありますが、英語圏の人は“ひじに油を差して”頑張るのでしょうか。
ネイティブが教える英語口語表現(59)自分の過ちを公に認める
「これって英語で何て言うんだろう?」
英語を話そうとして、ふとそんな疑問がわくことは多いのではないでしょうか。このコラムでは、ネイティブがビジネスシーンでよく使う言い回しやフレーズを紹介していきます。
難しい英単語を覚えるより、すでに知っている単語を使った言い回しを覚えて、より自然な英語表現と語彙を身に着けましょう。
to eat one’s word 自分の過ちを公に認める
※If someone must eat their words, this means that they must publically admit that they were wrong about something
※このidiomは、何かについて過ちを犯したことを公に認めることを意味している
例文
- Lance is going to have to eat his words once I show him what I found out in the data from last year.
- They said that our company didn’t have a chance at success, and that no one wanted our product. But now, all of those people are eating their words.
1. Lanceは、私が昨年からのデータを見つけて彼に示せば、公に謝罪しなければならなくなるであろう。
2.彼らは我々の会社は成功の見込みはないし、だれも製品を買おうとはしないと言ったが、今や彼らは過ちを認めて謝罪している。