ネイティブが教える英語口語表現(60)汗水たらして働く
「これって英語で何て言うんだろう?」
英語を話そうとして、ふとそんな疑問がわくことは多いのではないでしょうか。このコラムでは、ネイティブがビジネスシーンでよく使う言い回しやフレーズを紹介していきます。
難しい英単語を覚えるより、すでに知っている単語を使った言い回しを覚えて、より自然な英語表現と語彙を身に着けましょう。
elbow grease 汗水たらして働く
※elbow grease requires a lot of hard, physical work.
※elbow greaseとは、特に激しい肉体労働を指します。
例文
- The project isn’t impossible, but it will take quite a bit of elbow grease to get it finished by your deadline.
- Anyone can save up enough money to buy a house with the help of a lot of elbow grease and patience
1.そのプロジェクトは不可能ではないが、締め切りまでに完成させるには大変な労力が必要であろう。
2. 勤勉と忍耐さえあれば、だれでも家を買うくらいのお金は貯めることができる。例文2の解説
※elbowに関しては、日本でも「ひじ鉄砲を食らう」という表現がありますが、英語でも全く同じget the elbowが使われます。また、give・・・・the elbowも同様の意味です。日本では、“額に汗して働く”という表現がありますが、英語圏の人は“ひじに油を差して”頑張るのでしょうか。