ネイティブが教えるビジネス英語口語表現(17)離れていると、ますます思いがつのる
「これって英語で何て言うんだろう?」
英語を話そうとして、ふとそんな疑問がわくことは多いのではないでしょうか。このコラムでは、ネイティブがビジネスシーンでよく使う言い回しやフレーズを紹介していきます。
難しい英単語を覚えるより、すでに知っている単語を使った言い回しを覚えて、より自然な英語表現と語彙を身に着けましょう。
離れていると、ますます思いがつのる absence makes the heart grow fonder
This is a proverb that means “being away from someone makes you like them more”
これは諺で、“会わないでいると想いがつのる”という意味ですが、不思議なことに日本では全く反対のOut of sight, out of mind “去る者は日々に疎し”の方がより多く使われているような気がします。
例文
1. A: Tom has been missing his wife while he’s overseas on assignment.
-
B: Well, absence makes the heart grow fonder.
1. Aは、Tomは仕事で海外にいる間、奥さんをずっと恋しく思っている。それに応えてBが、「離れているとますます想いがつのるというからね」と応じています。
※ついでながら、absence of mindは放心状態、うわの空という意味です。